Because its guards are simply of the wicked group.
We were forbidden to kiss your head, to embrace your clothes,
to look into your confused eyes.
We were forbidden to count your medicine pills
To monitor your diet,
To count the wrinkles of your hand
That trembled like our raging hearts.
We were forbidden to make your coffee,
To recite the Quran in your ears,
We were forbidden to sing together on a moonlit night
We were forbidden to tell stories for the tenth time.
To remind you of your past and present glories..
To be asked who we are, and we answer that we are the ones who love you. And you forget..
We were forbidden to hear the repeated stories.
Years passed and you were melting down in front of us
And we were watching you with a watchful eye
You were strong and self-made in an unjust world.
that destroyed your strength and robbed you of your memory
We left and reached our destroyed land
After it destroyed us and became like a graveyard
Without hope, like someone embracing a noose
For fear of losing it
We aged in the tenth year.
Your voice and your picture were our happiness and our sadness,
The voice became a groan
Then a buzz, then a beep.
And the picture became a patient in a hospital
Then a coffin surrounded by worshipers like a circle
Together we clung to our screen which.
was our last refuge and after that.
There was departure and after that everyone left
And our soul remained walking behind your soul..
That virtuous city..
It was the City of Intensive Care ..
Whoever in it is exiled in it, if he lives, he lives,
And if he perishes, he perishes, and if he passes he passes.
Oh, that ironic riddle.
A stolen, betrayed, treacherous city.
A city trailed without a train.
A city was our hope and our death
By the hands of the same wicked group…
And we were detained in our exile because we
We are simply that immigrant group..
And we despaired of having your company.
To come to you or even to bring you.
To save us from alienation or save you from your loneliness..
We despaired of kidnapping you from death by plane
And your passport came to us after
The hour of departure preceded us.
Why do I see the universe become dark
As pitch black as our dusty clothes.
Sadness afflicted us but we were satisfied
With our fortunes even if they were bad.
We were satisfied with the fate of my Lord who gave and took
And if He made our meeting in the afterlife
رثاء لوالدي
فنان ومصمم ديكور ورائد أعمال متعدد المواهب م. أمير أوطه باشي 1946 - 2024)
تصور القصيدة لحظاته الأخيرة في صراعه مع مرض الزهايمر وحال البلاد في تلك الفترة وخوف ابنائه المهجرين عليه وشوقهم اليه، الرجل الذي واجه عواقب الوضع السياسي في البلاد ولم يتمكن من مغادرة البلاد أو رؤية أبنائه وأحفاده بسبب الحرب،
اهداء لابي و لكل أبهرم وحرم من ابسط حقوق الحياة وتوفي في الوطن بعيدا عن عائلته
A Eulogy poem in memory of my dad ( Artist, interior designer, multitalented entrepreneur M. Ameer Ota Bashi 1946 - 2024).
The poem portrays his last years of struggling with Alzheimer's and the situation of the country at that time, the fear of his displaced sons for him and their longing for him. The father that faced the consequences of the country's political situation and wasn't able to leave the country or see his sons due to the war,
Dedicated to my father and to every father who has grown old and been deprived of the most basic rights in life and died in his homeland, far from his family.
القصيدة الكاملة Full poem:
القصيدة الغنائية: موسيقى اداء وتوزيع Fearlessness AI